Lyric : Kiroro – Mirai e

Kiroro Band PersonilPostingan gw yang pertama dalam minggu ini setelah PC gw bener gara gara virus. Jangan ngetawain yah,.. gw dah tau lagu ini dari kuliah dulu, tapi gara gara kemaren kena virus dan gw lupa delete all partition, jadinya semua data lagu gw ilang. Nah,.. pas gw mau cari lagi dari google,.. gw bener bener nggak tau ini lagu judulnya apa. Untungnya ada potongan ringtonenya di Hp gw, dan gw googling aja dengan kata kata sekenanya. Eh,.. ternyata yang dulu gw kira judulnya Ho Lai, ternyata judulnya Mirai-e. Jauh bener ya. Grup 2 orang cewe ini sekarang udah termasuk tua kayaknya. Tapi gimanapun gw suka lagunya. Arti liriknya bagus. Nih gw kasih ya,.. lengkap dengan terjemahannya.

The song name is Mirai e (Towards The Future)

Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai

Haha ga kureta takusan no yasashisa
Ai wo idaite ayumeto kurikaeshita
Ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
Sonna watashi no te wo nigiri
Isshoni ayundekita

Yume wa itsumo sora takaku aru kara
Todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
Jibun no story dakara koso akirametakunai
Fuan ni naruto te wo nigiri
Isshoni ayundekita

Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu

Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai

Sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
Hanareta haha e sunao ni narezu

Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai

Hora ashimoto wo mite goran
Kore ga anata no ayumu michi
Hora mae wo mite goran
Are ga anata no mirai
Mirai e mukatte
Yukkuri to aruite yukou

English Translation

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

My mother gave me so much kindness
“Embrace love and walk,” she said over and over
At that time I was still immature
I didn’t understand her meaning
She held my hand
And walked with me

Our dreams are always high in the sky
It’s scary that they might not come true
But we still continue to chase them
Because it’s our story
We don’t want to give up
When I was unsure she held my hand
And walked with me

There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn’t be obedient

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

There were times when I hated that kindness
When separated from my mother I couldn’t be obedient

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future

Look! Look at your feet
This is the road you walk
Look! Look ahead of you
That is your future
Turn towards the future
Let’s walk slowly

 

Terjemahan Bahasa Indonesia – Menuju Masa Depan
(Credit to : Windam – http://winding-life.blogspot.com/)

Lihat! Lihat di sekitar kakimu
Itulah jalan yang sedang kamu jalani
Lihat! Lihat di depan mu
Itulah masa depanmu

Ibuku telah memberi banyak kasih sayang
“Rasakan kasih sayang dan berjalanlah”, katanya berulang kali
Saat itu aku masih belum dewasa
Aku tidak mengerti maksudnya
Dia memegang tangan saya
Dan dia berjalan bersamaku

Mimpi kita selalu tinggi di langit
Sedikit menyeramkan bahwa mungkin itu tidak dapat menjadi kenyataan
Tetapi kita tetap terus mengejarnya
Karena itu adalah cerita kita
Kita tidak mau menyerah
Ketika aku ragu ibuku memegang tanganku
Dan dia berjalan bersamaku

Ada kalanya aku membenci kebaikannya
Ketika berpisah dari ibuku aku tidak bisa menjadi anak penurut

Lihat! Lihat di sekitar kakimu
Itulah jalan yang sedang kamu jalani
Lihat! Lihat di depan mu
Itulah masa depanmu

Ada kalanya aku membenci kebaikannya
Ketika berpisah dari ibuku aku tidak bisa menjadi anak penurut

Lihat! Lihat di sekitar kakimu
Itulah jalan yang sedang kamu jalani
Lihat! Lihat di depan mu
Itulah masa depanmu

Lihat! Lihat di sekitar kakimu
Itulah jalan yang sedang kamu jalani
Lihat! Lihat di depan mu
Itulah masa depanmu
Melihat ke masa depan
Mari berjalan perlahan

 

Untuk download MP3 :
http://www.4shared.com/audio/jGHSG_O3/Kiroro_-_Mirae.htm

Advertisement

38 Responses to Lyric : Kiroro – Mirai e

  1. [...] Lyric : Kiroro – Mirai e [...]

  2. khokom says:

    kok mira e katanya jadi sountracknya Final Fantasy IX,,apa iya?
    lha keluar lagunya pas adegan apa?
    penasaran aja,,kan kayaknya gak pernah denger tuh waktu maen itu,,

  3. aji says:

    trjemahan bhs indonesiany mn?

  4. aatblog says:

    @Khokom
    Wah,.. terus terang,.. kurang tau juga. Memang ada beberapa klip Final Fantasy IX yang memiliki musik Mirae. Tapi menurut gw itu seperti dubbing aja, bukan original. Soalnya setau gw, FF IX, soundtracknya adalah “Melodies of Life”

    @aji
    wah,.. butuh juga ya,.. kirain bahasa inggris cukup,.. coba aja bahasa inggrisnya di google-translate,..

  5. ismed_ex says:

    i like,.,.,,

  6. vlady says:

    mantep gan. gw sampe nangis gara2 ni lagu

  7. Minato says:

    Ahaii…sedih sangat nich lagu…

    Mother ..I’m Coming Home…

    Thankz, Kk buat postingan Lyrics n translate na…

  8. aatblog says:

    @all
    Ya sama2,… lagu yang bagus tentu banyak penggemarnya,.. ^_^

  9. haizara says:

    thanks for the lyric ^^

  10. naruto sEEnnin says:

    tuh makanya berbakti ma ibu……ntar masuk surga…..

  11. Ignatio says:

    Wogh! pertama x denger langsung gmn gitu~ bagus bgt. Mknya setialah dgn org yg km cintai ^^

  12. nymph34 says:

    makasih banyak translatenya.. saya suka banget lagu ini.. kayaknya saya pertama denger waktu smp.. :D tapi tetep suka sampe sekarang..

  13. Aidil adhar says:

    thanx ya…sama gw kira lagu itu hou lai penyanyi mira e…kacau gag itu…tapi thank banget atas infonya….makasih banget..gw sangat suka lagu inii

  14. Jeje says:

    Waahhh..
    Lagunya mnyntuh hti bnget.. I Like it..

  15. L'Freedya says:

    Thanks kak buat lirik plus translete nyah.. kmaren dpt lagu ini dr tmen pas d dger2 jd suka bgt..

  16. ricko_ says:

    tolong donk,,bahsa indonesia’e… kga ngrti…

  17. chika says:

    ka…translate k bahasa indonesianya donk…

  18. windam says:

    Lihat! Lihat di sekitar kakimu
    Itulah jalan yang sedang kamu jalani
    Lihat! Lihat di depan mu
    Itulah masa depanmu

    Ibuku telah memberi banyak kasih sayang
    “Rasakan kasih sayang dan berjalanlah”, katanya berulang kali
    Saat itu aku masih belum dewasa
    Aku tidak mengerti maksudnya
    Dia memegang tangan saya
    Dan dia berjalan bersamaku

    Mimpi kita selalu tinggi di langit
    Sedikit menyeramkan bahwa mungkin itu tidak dapat menjadi kenyataan
    Tetapi kita tetap terus mengejarnya
    Karena itu adalah cerita kita
    Kita tidak mau menyerah
    Ketika aku ragu ibuku memegang tanganku
    Dan dia berjalan bersamaku

    Ada kalanya aku membenci kebaikannya
    Ketika berpisah dari ibuku aku tidak bisa menjadi anak penurut

    Lihat! Lihat di sekitar kakimu
    Itulah jalan yang sedang kamu jalani
    Lihat! Lihat di depan mu
    Itulah masa depanmu

    Ada kalanya aku membenci kebaikannya
    Ketika berpisah dari ibuku aku tidak bisa menjadi anak penurut

    Lihat! Lihat di sekitar kakimu
    Itulah jalan yang sedang kamu jalani
    Lihat! Lihat di depan mu
    Itulah masa depanmu

    Lihat! Lihat di sekitar kakimu
    Itulah jalan yang sedang kamu jalani
    Lihat! Lihat di depan mu
    Itulah masa depanmu
    Melihat ke masa depan
    Mari berjalan perlahan

  19. Ayu says:

    Sebenernya judul lagunya emng hou lai,tp hou lai apaa gitu..itu sbnerx lagu mandarin,mirai e ini versi jepangnya…gitu…

  20. Cha says:

    Duh g’ xgka lo artxa tu kyak gto?
    Prtma kle dgerin Q dah cka..so sweet…{~_~}

  21. Deka says:

    baru tau artinya…

    ada kok guys di youtube..
    banyak clipnya yang jd OST FF IX

  22. cink says:

    seep wa suka bgt neeeh lagu

    wakata

  23. achmad says:

    thanks.. :)
    keren, nginspirasi banget…

  24. aiini says:

    ‎​..îyāă..•••‎​.bener bgt sist ayu.. :)
    Itu asli’a lagu mandarin yg d nyanyiin ma ‘liu ruo ying’ dgn judul ‘hou lai’.. :) malah tenar pas d versi’in jepang ma kiroro.. ^^
    Inii lagu lamaa bgt..
    Tp bagus ..n makna dr liriknya itu nyentuh.. :)

  25. Angelica darmawan says:

    Kangent mamah lg d auzii .
    Hupzt. . :’(
    lagu.a d pter brXX gag bkiint bozent. .
    Apa lg wktu nyuba tootz piano.a
    ehemm. . .mewek dakh gua jd.a .

  26. wah…menyentuh sekali….dulu dengernya pas tahun 2007an tapi versi Mandarin….eh baru dapetnya sekarang….Mkasih ya

  27. aldest says:

    lama ga denger ni lagu….
    maknanya dalem banget….

  28. AnKeL says:

    trima kasih translatenya udh lama aq pegen tau arti lagu ini eeggh ternyata mudah buanget….. :D

  29. yas says:

    anjrit rada kecewa, masa ia jepang ngeplagiat Cino sipit pelit! yg ada juga biasana cino tukang ikut ikutan :p

  30. sapta says:

    gw sampai nangis dengeer lagu ini, padahal gak tw artinya. eh ternyata artinya lebih sedih lg,,,,, i love u mamah……

  31. aniek says:

    dari awal dengr dah suka.di puter lagi puter lagi berkali2 g bozend2!!!
    g nyangka artinya dalem banget!,luv u my mom!!! :)

  32. mariana lumban batu says:

    like this yo, hontou arigatou gozaimasu ne

  33. w ddah dengerr lagunya….. suerrrr bgusss bgt niih lguu… nyentuhh bgt…. ppa lagii pianonya…

    duuhhh…duuhhh… nyentuhhh bgt… sangattt sangattt menyentuuuhh.. dengeriin jja mpe g dda bosennya… :’)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.